日本:神話からマンガへ V&A のヤングは、空、海、森、街の 4 つのエリアに大まかに分かれています。 展覧会の根底にあるテーマは、これらの環境で育まれた伝統が現代の日本文化とどのように相互作用するかです。 日本のドラマチックな自然の風景は、この国の芸術と文化のインスピレーションとなっています。
ショーを訪れることは、伝統文化(着物、 北斎の「大波」 日本の妖怪として知られています 妖怪)から現代文化(マンガ、アニメ、都市伝説など)まで。 この展覧会では、それらの伝統的な精神が現代の日本にどのように息づいているかを探ります。
そうすることで、この展覧会は日本のオリエンタリズム的表現の罠を回避し、甘い魅力を一切持たずに異なる文化を提示します。
若者や家族向けのインタラクティブな展示が数多くあります。 これも ティコ (伝統太鼓)どなたでも演奏・マンガ描き・折り紙折りに挑戦できます。 一見すると、この展示は主に子供たちにアピールしています。 ただし、大人の視聴者も楽しめるものがたくさんあり、ゲーム内での再利用や再利用の興味深いテクニックに気づくかもしれません。
たとえば、「海」の代わりに葛飾が北斎のシンボルになる 神奈川沖浪裏 プリントはお馴染みですね。 しかし、現代アーティストのパロディもあります 石井亨それは現代日本の本質を体現しています。
石井の波は東京スカイツリー(新たなランドマークビル)と東京の街を飲み込みそうになる。 馬に乗った馬に導かれ、インク瓶、ペン、机が波のように踊ります。 オフィス空間は戦場と化した。 これは日本のエナジードリンクの有名な広告スローガンを反映しています。 もう一度入手してください「24時間戦えるか?」
この記事の翻訳タイトルは「Going Work War」ですが、この絵には海洋汚染に関する第二のメッセージが込められており、巨大な波がありもしないあらゆるものを飲み込んでいきます。
12歳のアーティストが作った衣装は、石井の絵と共鳴する ココアピンク 「都市」はその場で示され、観客に語りかけます。 ココピンクは地球環境問題を意識し、古着を利用して新しい贅沢な服を作り、物作りを通じて無駄を省きます。
文化翻訳
展覧会は作品として解釈できる 文化翻訳。 アーティストは自分のアイデアをアートワークに変換します。 古い神話は、展覧会で展示される文字に翻訳されるまで、何百年も口頭で伝えられてきました。 来場者は展示品を空、海、森、街といった身近な文脈に置き換えて解釈しました。 訪問者に、日本の自然と都市のバランスが取れているという印象を与えます。
この翻訳作業の好例は「空」セクションにあります。 日本遺産に関連した展示品が展示されている おつきみ月見団子と呼ばれるお餅を食べながら、美しい満月を眺めるというもの。 注意して観察すると、月の表面でウサギが餅をついている姿が見えると言われています(『ウサギと月』)。
この伝統は中国から日本に伝わりました 平安時代 (794-1185)。 有名な漫画家である武内直子は、この神話と伝統を世界的に知られる漫画に翻訳しました。 移動中): セーラームーン (1991-1997)。
セーラームーンの女性戦士は、セーラー服を着た 5 つの漫画イラストで示されています。 セーラースタイルは日本の女子生徒に人気の制服です。 イギリスの水兵が着用していた制服を翻訳したもので、大正時代の民主化の一環として1920年代に京都の女学校で初めて採用されました。
この漫画の主人公の名前は、 杉野うさぎ、「月のウサギ」と訳されます。 日本人が太陽の力(日の丸の赤い円盤で表されています)を崇拝するのと同じように、月の神秘的な力にも魅了されています。 美少女戦士セーラームーンは、月を女性として捉える日本人の理解を反映していますが、同時に正義のために戦う強さと神話的な力を持つ女性の姿にも変換されています。
注意深い視聴者は、さまざまなレベルを歩くときに、音訳された日本のイメージが提示されることを理解します。 彼らはどのポジションを選択し、自分にとって新しい意味に変換するかを自分で決定しなければなりません。
良いものをお探しですか? 2 週間ごとの金曜日に、最新のリリース、ライブ イベント、展示会の厳選されたセレクションがあなたの受信箱に直接配信され、騒音をカットします。 ここに登録。
「情熱的なコーヒーマニア。ソーシャルメディア愛好家。Twitterの専門家。極端な音楽の専門家。ゾンビ中毒者。ハードコアな旅行のスペシャリスト。」
More Stories
札幌で快適な生活を!2LDKの魅力とは?
日本の医師ら新型コロナウイルスワクチンに反対:「レプリコンワクチン」アラビアニュース
台風シャンシャン:嵐が上陸する中、日本は「大規模災害」に備える |日本